زمانی دایک مێژوو و شوناسی نەتەوەییمانە

زمانی دایکی تەنیا زمانێکە کە مرۆڤەکان شوناسی کۆمەڵایەتی و دەرون ناسیی خۆیانی لێ وەردەگرن، ئەو زمانە زمانێکە کە ئەوان بە نیشتمان و نەتەوە گرێ دەداتەوە. ئەگەرچی جۆراوجۆری زمانی ڕەوشێکی سرووشتییە بەڵام باسی هەرە گرینگ لێرەدا ئەوەیە کە، بەپێی پەسندکراوەکانی ڕێکخراوی نەتەوە یەکگرتووەکان دەبێ ڕێز لە مافی بەفەرمی بوونی زمانی دایک بگرین چوونکە مناڵەکان بۆ فێربوون و پەروەردە باشتر دەتوانن پێوەندی دەگەڵ زمانی دایکەوە بگرن و ئەو زانیارییانەش هەتا کۆتایی تەمەنیان دەگەڵیان دەمێنێتەوە.

لە کۆنڤانسیۆن و پەیماننامە نێودەوڵەتییەکاندا لە زۆر شوێن باسی ئەو مافە ڕەوایە کراوە، بۆ وێنە لە جاڕنامەی جیهانی زمانی دایک“یونسکۆ“دا هاتووە:

۱ــ سەرجەم قوتابیانی قوتابخانەکانی دەبێ خوێندنی فەرمی خۆیان بە زمانی دایکی بی.
۲ــ سەرجەم وڵاتان ئەرکدار دەکرێن کە بۆ بەرهەم هێنان و پەروەردە بە زمانی دایکی هەمووجۆرە کەرەستەیەک دابین بکەن.
۳ــ بۆ خوێندن بە زمانی دایکی دەبێ بە ڕادەی پێویست ماموستا پەروەردە بکرێن، چوونکە خوێندن بە زمانی دایکی هێمای دادپەروەری کۆمەڵایەتییە.
قەدەخە کردنی زمانی نەتەوەکان و سووکایەتی پێکردن و پێناسەیان بە „زاراوەی گەڕەک“ و داسەپاندنی زمانێکی دیکە بەسەر نەتەوەی کورد و باقی گەلانی نیشتەجێی ئێران لە کاتێکدایە کە بەشی زۆری ئاخێوەرانی ئەو جوگرافیایەی بە ئێران دەێتەناسین مافی زمانیان لێ ستەندراوە و ناچار کراون بە زمانێکی تر بخوێنن.

دەستەڵاتدارەکانی یەک سەدەی ڕابردوو بە پاساوی پاراستنی ئەمنییەتی نەتەوەیی و یەک دەست کردنی گەلان لە سیستەمی دەوڵەت نەتەوە، بەردەوام هەوڵی بنەبڕ کردن، خۆسەپاندن و بێبەش کردن لە پەرەسەندنی زمانەکان و کولتوری گەلانییان داوە و بەردەوام زمانی فارسی وەک تاکە زمانی فەرمی پەروەردە ئیزنی بەکارهێنانی پێدراوە و زمانگەلی تر قەدەغە کراون و تەنانەت ئەو چالاکانەی هەوڵی فێرکردنی زمانی دایک دەدەن دەگیرێن و بەند دەکرێن کە دەتوانین ئاماژە بە ماموستایانی زمانی کوردی „زارا محەممەدی، موژگان کاڤوسی، کەیوان مینوویی“ و … بکەین.

دامەزراوەکانی مافی مرۆڤی ڕۆژهەڵاتی کوردستان وێڕای رێزگرتن لە رۆژی جیهانی زمانی دایکی، خوازیاری جێبەجێ کردنی بڕگە یاساییەکانی زمانین بۆ ڕەخساندنی هەلومەرجێکی لەبار و یەکسانی پەروەردە بە زمانی دایک کە دەبێ وەک دەرفەتێک سەیر بکرێ نەک مەترسی، هاوکات پەروەردەی منداڵانی کورد بە زمانی دووهەم وەک درێژەی سیاسەتی تواندنەوە و لەناوبردنی کلتوور و ناسنامەی گەلی کورد دەزانن کە لە لایەن ڕێژیمی کۆماری ئیسلامی ئێرانەوە بە شێوەیەکی سیستماتیک بەڕێوەدەچێت.

ئێمە ناوەندەکانی مافی مرۆڤی لە ڕۆژهەڵاتی کوردستان، داوا لە سەرجەم کۆڕ و کۆمەڵە زمانی، کلتووری و مافی مرۆڤییەکانی ناوچەکە و جیهان دەکەین بە هانای دەسبەسەرکراوانی ماموستای زمانی دایکییەوە بێن و لانیکەمی پشتیوانیان بۆ ناساندنی ئەو ماموستایانە وەک کەسایەتی جێی ڕێز بکەن و ببن بە شایەنی خەڵاتە جیهانییەکان کە لە هەمبەر بەرگری لە زمان و پەروەردەی مناڵان بە زمانی دایکیان لەلایەن ناوەندە ئەمنییەتی و ئیتلاعاتییەکان گیراون و بێ ڕێزیان پێکراوە.

هەروەها وێڕای مەحکووم کردنی هەوڵی سیستماتیکی ڕێژیم بۆ سەرکوتی زمانی، داوا لە گەلی کورد لە رۆژهەڵاتی کوردستان دەکەین، هەوڵی چڕتر بدەن بۆ بەدی هێنانی ئەم مافە سەرەکی و سروشتییەی خۆیان و ڕێز لەو ماموستایانە بگرن کە هانی مناڵان دەدەن بۆ فێر بوونی بە زمانی کوردی.

بە سپاسەوە

کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان
ڕێکخراوی مافی مرۆڤی „هەنگاو“
ڕێکخراوی مافی مرۆڤی „هانا“
ناوەندی مافی مرۆڤ بۆ ڕۆژهەڵاتی کوردستان“چاونیوز“
ڕێکخراوی جیهانی کورد

٢ی ڕەشەممەی ١٤٠٠ی هەتاوی بەرمابەر دەگەڵ ٢١ی فێبرییەی ٢٠٢٢ی زایینی

International Mother Language Day

The Mother tongue is our history and national identity
The mother tongue is the only language from which human beings receive their social and internal knowledge, it is the language that binds them to their homeland and nationality. Although linguistic diversity is a natural phenomenon, it is an important and debatable issue that according to international law and official documents of UN agencies, the principle of recognizing, understanding and, of course, respecting this linguistic diversity should become a natural order, because Children are better able to communicate in their mother tongue and this information will stay with them for the rest of their lives.

The International Conventions on this issue are reaffirmed and presented in the Unesco Universal Declaration of Mother Language as follows:

1. Education for all school students should be in their native language.
2. All governments are obliged to provide the necessary conditions for education in the mother tongue.
3. To teach in the mother tongue, the teacher must be adequately trained because teaching in the mother tongue is the hallmark of social justice.

The prohibition on teaching native languages in Iran and disrespecting the original language, culture and identity of nationalities is a form of language that describes them as a „local dialect“ and superior to showing another language to the nation, and other nationalities in this geography, while a large number of these nations are deprived of their linguistic rights and are forced to be taught in a language other than their native language.
The government over the last century under the pretext of defending national security and maintaining territorial integrity in the nation-state system in order to consolidate its policies by trampling on the rights of nations and preventing the development of their language and culture, as well as over-paying attention alone to the language of communication (Persian) has tried to destroy the language and culture of other nationalities. The government arrests and imprisons teachers who work to teach their mother tongue, including Zahra Mohammadi, Mojgan Kavousi, Keyvan Minooi, etc pointed out.

Human rights organizations in Kurdistan, while celebrating World Mother Language Day, call for the full implementation of universal law to provide a level playing field for mother tongue education, and believe that mother tongue education should be seen as an opportunity in multilingual societies not a threat . We also considering the education of Kurdish children in the second language as a continuation of the policy of assimilation of the Kurdish nation, which is systematically implemented and applied by the government of the Islamic Republic of Iran.

As human rights centres operating in Kurdistan, we appeal to all linguistic, cultural and human rights organizations in the region and the world to help teachers detained in the field of Kurdish language education. Because of their detention and insults by intelligence-security agencies for their actions in order to teach the Kurdish language, at least make an effort in introducing them to win world awards and medals.Condemning the Islamic Republic of Iran’s systematic efforts to suppress language, we also call on the Kurdistan community to make every effort to achieve these first and natural rights and to cooperate with teachers who encourage children to teach Kurdish.

Thanks
1. Kurdistan Human Rights Association (KMMK) e.V.
2. Hengaw Organization for Human Rights
3. Hana Human Rights Organization
4. Iranian Kurdistan Human Rights Center „Chawnews“
5. WKO e.V.

February 21, 2022